They’re not gonna get us – Material GDL
Estación Material Guadalajara 2021
They're Not Gonna Get Us
They’re not gonna get us pero vamos a seguir hablando de nuestros deseos (tan podridos como los tuyos), del closet, del vih, de los pueblos que nos expulsan. Porque con la misma boquita que nos comemos entre nosotres, también pedimos y gritamos.
Avantgardo @avantgardo_
Aldo Álvarez Tostado @alvareztostado
Karl Frías @_karlfriasgarcia_
Romeo Gómez López @romeogomezlopez
Alan Hernández @alanhdzcruz
Ale Librada Torres @_torresalcedo_
Renard @renard.lll
The Harvest – Mauricio Muñoz y Andrew Roberts
de Mauricio Muñoz y Andrew Roberts
7 oct – 31 oct 2021
Tener una llama contigo
es incluso más divertido que ir a la Tierra Media, Narnia y la Tierra de Oz
o tener náuseas en las Tres Escobas en Hogsmeade
en parte porque con nuestro vestido azul y rosa nos parecemos a un mejor y más sexy Peter Pan
en parte por nuestro amor mutuo, en parte por nuestro amor por la cerveza de mantequilla
en parte debido a las orquídeas moradas que brotan entre las rocas que trituramos en las minas
en parte por las reinas ogros embarazadas que sonreían en secreto cuando las hadas elementales nos llevaban a la niebla
es difícil creer cuando estamos juntos que la pureza es algo más que un parásito creado por humanos
una tecnología desagradablemente duradera
que de alguna manera se disolvió mientras nos desplazamos de un lado a otro entre nosotros
para que nuestros vientres suden y brillen para calmar nuestro miedo a dormir
y ya no nos importa preguntarnos por qué en el mundo, desde el Bosque Susurrante del Sur hasta las Montañas de la Muerte del Norte
cualquiera podría poner su mirada sobre nosotros y aun así atreverse a preguntar ¿es este amor?
* Escrito en diálogo con Frank O’Hara “Tomando una Coca-Cola contigo”
Poema por Bernardo Núñez Magdaleno
If you’re feeling sinister – Laos Salazar
Cuando escuchamos una canción, vemos una película, o jugamos un videojuego, convertimos experiencias en recuerdos. Pero ¿Qué se puede hacer con estos recuerdos? O mejor, ¿Qué nos es permitido hacer con esos recuerdos en un mundo de monopolios de imaginarios?. Poco a poco las plataformas culturales reestructuran a su voluntad nuestra libertad e intimidad con los medios con los cuales mantenemos lazos afectivos. Justo estos medios que tenemos más cercanos nuestros corazones, los que mejor conocen nuestras cualidades y defectos, aquellos a los cuales hemos recurrido cuando ningún humanx podría entendernos: ¿Qué es lo que nos resta además de consumirlos pasivamente esperando el momento el cual estos contenidos se hundirán para siempre en las profundidades de la datosfera (probablemente llevándonos consigo mismos)?.
No sólo el acceso al contenido se ha vuelto rehén de las políticas del copyright y de la burocracia tecnológica de la “ley” de oferta y demanda. Este panorama neoliberal ha sido también la fundación para una generación de creadores artísticos del arte contemporáneo, cuyas producciones son estimuladas a crear nuevos mundos, sus propios mundos, a la vez que articulan imaginarios colectivos que posibiliten la identificación con el observador y posiblemente, alguna organización social. Estos universos solitarios, dislocados de cualquier conexión sentimental, son el escenario perfecto para la explotación y el control de las imaginaciones artísticas: en ellos se instrumentaliza el trauma moderno de la originalidad.
En contrapunto a la tendencia individualista y homogeneizante de la generación de nuevos mundos artísticos, una nueva gama de artistas dedican sus prácticas estéticas a revisitar sus memorias e histórias junto a los medios que han sido orientados a consumir en sus juventudes, percibiendo la anti-originalidad como un cánon estético. En el ámbito del arte contemporáneo, yo los llamo cariñosamente por neo-revisionistas: artistas que, por un lado, critican la historicidad y/o la lógica mercantilista a la cual fueron sometidos en cuanto consumidores de imaginarios y por otro, zombifican sus caprichos estéticos al presentar versiones profanadas y/o beatificadas de los mismos. Pero en este juego de referentes, el neo-revisionismo deja un sabor amargo cuando se evidencia que su reivindicación es por la autonomía de decidir cual imaginário será el próximo sacrifício al cubo blanco en lugar de plantear estratégias de supervivencia y mutualismo entre imágenes y observadores.
Ahí entra en juego el trabajo de Laos Salazar, que, en contracorriente a las tendencias demasiado arte-céntricas del neo-revisionismo, deja de lado el ensimismismo del arte contemporáneo para enfocarse en su propia relación con los medios que habitan en su imaginario. Aunque en esta expo encuentres muchas obras hechas en papel, cómo fotografías y dibujos, el verdadero medio de esas piezas is the media itself: son los discos, lxs artistas, y los referentes que están impresos en su memoria. En If you’re feeling sinister, Laos no está “apropiándose” de otras imágenes: éstas son sus confidentes más cercanos. De ahí muchas otras lecturas se evidencian, cómo su trayectoria en cuanto activista LGBTQ+, Fassbinder impersonator y persona non grata, pero en su concepción, su primera exhibición individual propone un encuentro entre comunidades de observadores y de imágenes para sanar a un corazón roto.
Lucas Lugarinho.
SEXshop: All is Dildo – kurimanzutto libros
Para concluir nuestra larga residencia en Siembra de kurimanzutto y nuestra exposición SEX (SEXplay, SEXwork y SEXtrauma) estaremos presentando nuestra SEXshop.
All Is Dildo - FUCK ART
“All is Dildo” es una exhibición de juguetes sexuales producidos por artistas de edición limitada. Minerva Cuevas, Romeo Gómez López, Sofía Hinojosa, Carla Lamoyi, Lucas Lugarinho, Andy Medina, Issa Téllez
El Insulto
El Insulto es una plataforma artística de la Ciudad de México dedicada al rescate, conservación y difusión de documentos de la cultura sexual de circulación en México durante el s.XX. Es una respuesta política a la ausencia de un archivo en México al que uno pueda ir para enfrentarse con el pasado erótico y activar las relaciones afectivas con los materiales.
JAPI
Japi, la primera marca mexicana de condones incluyentes y veganos que además de proteger invitan a todas las personas a liberar y experimentar su sexualidad, sin tapujos y sin etiquetas bajo el concepto #nomascogidasaburridas
Ultraviolencia- Alan Hernandez
ULTRAVIOLENCIA
Alan Hernández
Catalogo de Exhibición
ULTRAVIOLENCIA
Alan Hernández
La violencia como fuerza creativa, de destrucción y de cambio, se refleja en la serie de piezas que conforman ésta exhibición.
A partir de formas orgánicas, y medios como la escultura, la pintura y el textil, se busca encarnar y resignificar la violencia internalizada, a manera de objetos cargados de ambigüedad y sutileza.
Chicanoxtlán – Andy Medina
Chicanoxtlán
Andy Medina
Chicanoxtlán responde a un juego sintáctico que une dos palabras: Chicanx y Aztlán. Este concepto forma parte de las exploraciones que Andy Medina ha hecho alrededor del lenguaje. La exhibición conjuga tanto los estudios icónico-simbólicos producidos alrededor de la greca (en específico de Mtila), con una nueva búsqueda, hecha desde el contexto donde creció y reside el artista (Oaxaca), llena de significados concretos que apuntan hacia una cultura del borde y una suerte de fusión entre dos espacios. El lenguaje fronterizo es aquel definido por autoras chicanas como Gloria Alzandúa o Cherrie Moraga, donde opera, entre otros aspectos, una acción lingüística pensada desde el cuerpo (la raza y el afecto) y la desobediencia (por ser una escritura o habla que no sigue las reglas ni el canon). Esta muestra tiene como trasfondo una genealogía en el uso político de la lengua. A partir de un trabajo que representa el anhelo de un espacio utópico, Medina interpela a una cultura presente en un imaginario subjetivo y trans-fronterizo, a través de la construcción de un ambiente retro diseñado a manera de cíclicos míticos.
Un juego de autopartes detona la historia de Chicanoxtlán. Este espacio conjuga un relato ficcional, el cual recupera una larga historia de traslados migratorios entre Oaxaca y los Estados Unidos. A través de esta narrativa construye aquel lugar al que llegarían aquellas personas que viajan hacia el norte y nunca alcanzan su destino. Estos fragmentos industriales forman parte de una memoria local. Se tratan de fracciones de un Cavalier de la década de 1980 (una puerta y un cofre) que Medina recibió a manera de herencia afectiva por parte de su abuelo. Desde el contexto de las vanguardias ex-céntricas, el automóvil ha sido un motivo fundamental de exploración. No sólo los primeros manifiestos hablaron sobre él, al remarcar el cambio económico y geo-político impuesto por el fordismo, sino también formó parte de experimentaciones plásticas radicales que utilizaron el aerógrafo y lacas automotivas en la década de 1930. Por otro lado, la salida al espacio público (desde Olvera Street) tuvo este referente como su vehículo-subversivo.
El fragmento, la materia y los signos redefinen las secciones de este artefacto mecánico. Así, Medina plantea una tensión entre el objeto original y su estatuto como superficie pictórica. El brillo multicolor de la capa de esmalte contrasta con el acabado mate y el molde de las grecas intervenidas. Dicha resolución invita a pensar en las suaves pero potentes melodías y ritmos híbridos de Ritchie Valens. La superposición de elementos concluye con un señalamiento al lenguaje, en donde el símbolo de la greca confirma una relación entre lo espiritual y lo material, siendo Mitla (junto sus decoraciones geométricas) conocida como “lugar de los muertos”, derivado del náhuatl, y como “lugar de descanso” en zapoteco (Lyobáa). Chicanoxtlán está lleno de estratos culturales y códigos redefinidos. Se trata de un ambiente visual, auditivo y sensitivo trans-histórico que conecta la antigua ciudad de Mitla con el rock chicano de los 50’, o vincula la Oaxaca de los 80’ con nuestro presente, a través de un recorrido en espiral que sigue el patrón de la greca y el mito del eterno retorno. ¿Qué traslado temporal acontece frente esta experiencia? ¿Qué deseos atraviesan a esta escenografía nostálgica? ¿Qué restos materiales e inmateriales reposan en este lugar?
Natalia de la Rosa
Ficción
Son cerca de las 5:00 pm, Santo & Johnny sonando en la XEW seguido de Billy Steward y Richie Valens. En la alfombra de la sala, mi hermana lee historietas de tom y jerry, mientras mi madre está sentada en la silla mecedora tejiendo un sweater azul, mi papá me ayuda a armar un rompecabezas.
Ayer durante la comida mi madre platicaba sobre su tío que había desaparecido hace varios años ya, Me dejó muy intrigado y no pude contenerme de preguntar el motivo de su ausencia,
A lo que mi madre contestó -Se fue por el desierto, y nunca regresó-
Después me explicó que mucha gente de los pueblos y también de la ciudad salen a Estados Unidos para tener más dinero y mandar a sus familias, pero a veces no regresan.
El tío de mi madre nunca se comunicó …
Antes de dormir mi madre me contó una leyenda …
Se dice que en algún sitio del país vecino del norte, existe un lugar llamado Chicanoxtlán, sus habitantes todxs son mexicanos que caminaron por el desierto, cruzaron ríos, viajaron con mercancía o arriba de un tren, brincaron de alguna catapulta…
Ahí el tiempo no existe, se creó una cancha de basquetball comunal donde juegan todas las tardes, las casas son grandes con jardines y limonadas, tampoco existen los teléfonos y no llega el cartero.
La gente pasea por las calles a lado de sus cercas blancas en sus autos encerados y alargados en forma de lancha…
Andy Medina
BACANAL – Cantiere, Group Show
BACANAL
Havi, Wish I Wasn't Crying about the Future, 2021
Vicente Razo, Is Something Wrong? Guy Debord...., 2020
Lucas Lugarinho, Barragan (After Mantegna's Dead Christ), 2020
Issa Téllez, Mi amiga es puta, 2021
Laos Salazar, See You Again / And You Lied to Me (Sagat + J.), 2021
Tiziana Garza Galán, IRL - in real life I, 2021
Natalia Millán, Memoria de la educación publica en México y sus lazos con China, 2021
Romeo Gómez López, Bugajedrez (Futuristic chess utopia), 2021
Alan Hernandez, Manos de intestino (todo lo que tocas lo haces mierda), 2020
Edgar García Ruiz, La memoria de la boca, 2021
Alan Hernández, Amor de hombre, 2019
Karla Frias, NOT soft putx, 2020
Carla Lamoyi, La recamara esta aqui enfrente, 2017
Un día me despertó mi risa y otro mi llanto – Carmen Serratos
Un día me despertó mi risa otro mi llanto
10 abril – 2 de mayo 2021
Antes me daba miedo pincharme con la aguja al coser, a veces me quiero pinchar, pero luego espanto ese pensamiento porque que tal si se hace realidad.
Estas piezas están hechas todas de momentos aparentemente insignificantes, traídos de mi cotidianidad -algunos invisiblemente traumáticos-, pero su trascendencia está en la continuidad, en lo habitual, en el habito que perfora, que es muy difícil de quitar, el que nos impusieron con el dolor de un cinturonazo -porque “la letra con sangre entra”- o en lo delicado de un sueño que no podemos rastrear de donde vino.
A veces vivir duele, pero una quiere seguir viviendo tal vez por curiosidad y esperanza de que todo cambie. Con un tono divertido, limpio mis preocupaciones y mis tristezas, me limpio mis lagrimas con la manga de mi sudadera.
En esta mi primera exposición individual traigo algunos de mis éxitos de Instagram. La mayoría objetos comunes cosidos, vandalizados, reconstruidos y hechos desde mi habitación. Cuando empiezas a ver mucho o pensar mucho en un objeto, te revela cosas que antes no veías, como en un estado de alucinación por fiebre, quizás es el hastío, la desesperación o el aburrimiento. Me gusta trabajar con esos objetos ordinarios porque tienen significados múltiples. Además de recuerdos bonitos o terribles, guardan símbolos que nos hacen entender el mundo, pero que también nos oprimen el pecho y el cerebro.
(for english scroll to the bottom of the page)
Carmen Serratos Chavarría en Salón Silicón
One day, my laughter woke me up, the next my tears
Before I was afraid to prick myself with the needle when sewing, sometimes I want to prick myself, but then I scare away that thought because what if it comes true.
These pieces are all made of apparently insignificant moments, brought from my daily life -some invisibly traumatic-, but their significance lies in the continuity, in the usual, in the piercing habit, which is very difficult to remove, the one that is imposed on us with the pain of a belt bump – because “with blood the letter enters” – or in the delicacy of a dream that we cannot trace where it came from.
Sometimes living hurts, but one wants to continue living perhaps out of curiosity and hope that everything will change. With a funny tone, I wipe my worries and my sadness, I wipe my tears with the sleeve of my sweatshirt.
In this, my first solo exhibition, I bring some of my hits from Instagram. Most common objects sewn, vandalized, reconstructed and made in my room. When you start to see a lot or think a lot about an object, it reveals things to you that you did not see before, like in a state of hallucination due to fever, perhaps it is boredom, despair or boredom. I like working with these ordinary objects because they have multiple meanings. In addition to beautiful or terrible memories, they contain symbols that make us understand the world, but that also oppress our chest and brain.
Que el día se convierta en noche – Milagros Rojas
ℚ𝕦𝕖 𝕖𝕝 𝕕𝕚𝕒 𝕤𝕖 𝕔𝕠𝕟𝕧𝕚𝕖𝕣𝕥𝕒 𝕖𝕟 𝕟𝕠𝕔𝕙𝕖
11 de marzo - 3 de abril, 2021
Curaduría: Sandra Sánchez
Geometrías deformadas funcionan como unidades mínimas de lenguaje que en la repetición de algunas de sus partes, revelan la intención de un acertijo, esconden un aparente significado; pero este es opaco, es imposible acceder. Al igual que en las noches más oscuras, las fiestas, el movimiento, las drogas, la luz tenue, el sudor y los cuerpos, estas figuras no se pueden traducir alfabéticamente. Queda latente la magia, lo deforme, lo que se escurre del sentido inequívoco impuesto por el universo actual de la técnica. Estas formas, aparentes códigos, generan frustración, son ilegibles. Allí radica el gesto de la magia. La magia, la fe, entendida como negatividad, aflora lentamente por los poros, grietas que deja una sociedad cada vez más vigilada. ¿En qué espacios sobrevive hoy la magia? ¿De qué modo? ¿En qué formas se manifiesta? De qué manera el concepto de magia sirve como punto de partida para establecer la discusión sobre un lenguaje integrado sin separación racional entre sujeto y objeto. ¿Nos despierta lo que se derrite, las imágenes indefinidas, los ojos cerrados?
Milagros Rojas a través de la instalación investiga estas ideas utilizando la geometría y el textil como médium, pensando la magia como la posibilidad de adoptar un nuevo lenguaje.









